domenica 23 luglio 2023

Ambasciatore della cultura italiana a Ixtlahuacán de los Membrillos, México, per il gemellaggio con Codognè (TV) - Riportare le storie a casa





Codognè, in provincia di Treviso, è il paese d'origine della mia famiglia, dalla parte di papà.
Lì ho trascorso le estati della mia infanzia, in quelle terre affondano le mie radici e ancora maturano preziose amicizie.
Il Comune di Codognè, il 18 febbraio 2023, ha inaugurato, all'interno della Biblioteca, un Fondo 'Luigi Dal Cin' per raccogliere tutte le mie pubblicazioni (libri di narrativa, innanzitutto, ma anche racconti in riviste, articoli, saggi, etc.) e ha intitolato al mio nome la Sala Lettura.

Il 30 luglio 2023, in occasione del “VII Festival Internacional del Membrillo” di Ixtlahuacán de los Membrillos, nella regione di Jalisco, in Messico, avverrà la firma del patto di gemellaggio tra il Comune di Ixtlahuacán de losMembrillos e quello di Codognè.
A unire Ixtlahuacán de los Membrillos e Codognè è un frutto.
Entrambe queste realtà racchiudono infatti nel loro nome il toponimo della mela cotogna (membrillo in spagnolo) e ne tramandano da anni la cultura e la tradizione.

L'Amministrazione comunale di Codognè mi ha onorato della richiesta di essere, per l'occasione, ambasciatore della cultura italiana a Ixtlahuacán per raccontare, attraverso i miei libri, la narrazione tradizionale sia italiana che messicana.
A seguito di un mio lavoro di ricerca sulla ricca tradizione narrativa messicana, nel 2013 l'editore Franco Cosimo Panini, in collaborazione con la Fondazione Štěpán Zavřel, ha infatti pubblicato la mia raccolta di fiabe e leggende dal Messico 'I Sogni del Serpente Piumato'.
L'albo illustrato è stato apprezzato da SM de Ediciones, Colonia del Valle, México che lo ha ripubblicato lo stesso anno per il mercato messicano con il titolo 'La Calaca Llora y la Serpiente Sueña - Cuentos y leyendas de México'.

È dunque arrivato il momento di riportare davvero quelle storie a casa loro.
È il momento di fargli fare andata e ritorno, che dal di là dell'oceano mi sono venute.
E in generale credo sia proprio questo il compito degli scrittori quando scrivono.
Immaginare, costruire con cura, passo dopo passo, organizzare con metodo, segnare d'inchiostro, con attenzione, col fiato sospeso, scegliere le parole, con pazienza, svelarle, scartarle, togliere, togliere ancora, dubitare, cambiare, dubitare, cambiare, limare, limare ancora, con amore... è un corteggiamento, è un viaggio. Tutto questo per cosa?
In fondo, per riportare ogni storia a casa sua.

In Messico è previsto che tenga una lectio magistralis e due incontri-spettacolo:

> mercoledì 26 luglio 2023, ore 19:30, presso la sede della Società Dante Alighieri di Guadalajara, calle Garibaldi 1849, Guadalajara, México - lectio magistralis 'La forza vitale della narrazione - Riportare le storie a casa'

> sabato 29 luglio 2023, ore 19:00, nell'ambito delle iniziative del “VII Festival Internacional del Membrillo”, sul palco della piazza principale di Ixtlahuacán de los Membrillos, México, incontro-spettacolo 'La fiaba è servita! La Calaca Llora y la Serpiente Sueña - Riportare le storie a casa', in italiano e spagnolo

> domenica 30 luglio 2023, ore 13:30, nell'ambito delle iniziative del “VII Festival Internacional del Membrillo”, sul palco della piazza principale di Ixtlahuacán de los Membrillos, México, incontro-spettacolo 'La fiaba è servita! La Calaca Llora y la Serpiente Sueña - Riportare le storie a casa', in italiano e spagnolo




(Il Serpente Piumato, da Luigi Dal Cin, 'I Sogni del Serpente Piumato. Fiabe e leggende dal Messico', Franco Cosimo Panini, 2013 - illustrazioni di Gabriel Pacheco)


giovedì 20 luglio 2023

'Piccolo Mondo - fiabe e leggende dai paesi lontani' su Il Corriere della Sera



Il Corriere della Sera ha condotto - per la rubrica La scelta giusta - un test indipendente sul progetto Piccolo Mondo - fiabe e leggende dai paesi lontani che raccoglie 10 fiabe sonore, tratte dagli albi illustrati della collana Le Immagini della Fantasia, di cui 9 sono frutto di mia ricerca e cura.

Un interessante viaggio sonoro alla scoperta di Paesi e culture lontane, dall’Asia all’Africa, dalle Americhe all’Europa fino ai paesi nordici. Oltre a offrire un bagaglio di conoscenze unico nel suo genere - perché è come se i bambini in ascolto potessero davvero compiere viaggi in tutto il globo - questo progetto è molto importante perché spiega ai bambini quanto le varie parti del mondo siano vicine per ciò che concerne i valori universali che le fiabe contengono e tramandano”.

Il livello qualitativo di queste narrazioni è molto elevato”.

Piccolo Mondo consente uno sguardo affascinante e affascinato di popoli diversi, ideale per bambini di tutte le età, specialmente rivolto a bimbi che ancora non sanno leggere di 4-6 anni”.


(illustrazione di Marco Somà tratta da 'Il canto delle scogliere. Fiabe e leggende dalla Scozia')

martedì 18 luglio 2023

9 testi in 'Piccolo Mondo - fiabe e leggende dai paesi lontani' progetto di audiofiabe in italiano e francese, Franco Cosimo Panini e Ocarina Player




L'editore Franco Cosimo Panini e Ocarina Player hanno realizzato un progetto di audiofiabe dal titolo: Piccolo Mondo - fiabe e leggende dai paesi lontani.

Piccolo Mondo raccoglie 10 fiabe sonore, tratte dagli albi illustrati della collana Le Immagini della Fantasia: 9 sono frutto di ricerca e cura mia, una di Giusi Quarenghi.
Le 10 tracce audio, disponibili in lingua italiana e francese, sono state organizzate in 2 playlist: nella prima i protagonisti sono umani, mentre nella seconda sono animali.
Le voci narranti sono quelle di Andrea Merendelli e Monica Bauco, il progetto audio e le musiche sono di Jacopo Andreini.

In Piccolo Mondo - fiabe e leggende dai paesi lontani trovate i miei seguenti testi:


'Come fu che Zarzà lo sciocco diventò sapiente' da Favolosi intrecci di seta

'Le frittelle del Barba Zucòn' da La fiaba è servita! Cibi incantati dall'Italia

'Il sacro dono del canto e della danza' da I canti dei ghiacci. Fiabe dalle regioni artiche

'Alla fiera dell’isola' da Echi d'Oceano. Fiabe dall'Oceania




'Il grande guanaco bianco' da Sulle ali del Condor. Fiabe dal Cile



(illustrazioni di Anna Forlati tratte da 'Sulle ali del Condor. Fiabe dal Cile')